Срочные переводы

  • Срочный апостиль

    Срочный апостиль

    В большинстве случаев переводу документов требуется отметка, подтверждающая их юридическую силу на территории других государств, которая называется апостилем. Апостилирование документов является международной практикой, упрощающей процесс документооборота между государствами, подписавшими Гаагскую...

    Читать далее

  • Курьерская доставка и пересылка

    Курьерская доставка и пересылка

    Мы осуществляем: курьерскую доставку документов прямо в Ваш офис; доставку экспресс-почтой в любую страну, что значительно сэкономит Ваше время. Чтобы узнать более детальную информацию об услуге курьерской доставки можете позвонить...

    Читать далее

  • Редактирование переводов

    Редактирование переводов

    Бюро переводов «Лингво Украина» осуществляет редактирование уже выполненных переводов. Наши специалисты проверят перевод на его точность и соответствие оригиналу документа, устранят грамматические и стилистические ошибки. Мы не принимаем на вычитку...

    Читать далее

  • Верстка переводов

    Верстка переводов

    Верстка перевода – это процесс формирования текста (страницы) путем компоновки элементов, как текстовых, так и графических, в соответствии с оригиналом либо с пожеланиями клиента. Обратившись в бюро переводов «Лингво Украина»...

    Читать далее

  • Заверение перевода печатью нашего бюро

    Заверение перевода печатью нашего бюро

    В некоторых случаях Вам нет необходимости оформлять нотариальный перевод и достаточно заверить документ печатью нашего бюро «Лингво Украина». Только Клиенту решать какой вид заверения осуществлять! Как это выглядит? Наш специалист...

    Читать далее

  • Консульская легализация

    Консульская легализация

    Есть государства, которые не признают юридической силы документов с печатью апостиля. Тогда легализация осуществляется через обращение в консульство определенной страны. К таким государствам относятся: ОАЭ, Саудовская Аравия, Ливия, Кувейт, Китай...

    Читать далее

  • Проставление апостиля в министерствах

    Проставление апостиля в министерствах

    Апостиль - это специальная отметка на документах, дающая им, юридическую силу на территории другого государства. Апостиль – это упрощенная легализация документов, которая действует на территории стран заключивших Гаагскую конвенцию. Во...

    Читать далее

  • Нотариальное заверение

    Нотариальное заверение

    Нотариальное заверение – это процесс придания переведённому документу юридической силы. Нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика и его квалификацию. Бюро переводов «Лингво Украина» предоставляет услуги нотариального заверения верности перевода (подписи переводчика)....

    Читать далее

  • Технический перевод

    Технический перевод

    Одним из самых востребованных  и вместе с тем одним из самых сложных видов перевода является письменный технический перевод. Одной из причин, объясняющих эту тенденцию можно назвать тот факт, что количество...

    Читать далее

  • testi_4

    Перевод сайтов

    Реклама – двигатель прогресса! В наше время, чтобы быть узнаваемым, необходимо создать качественный сайт, который смог бы полностью описать Ваши преимущества! Команда опытных переводчиков «Лингво Украина» осуществит перевод Вашего сайта...

    Читать далее

  • Перевод личных документов

    Перевод личных документов

    Команда квалифицированных переводчиков бюро «Лингво Украина» сможет помочь Вам в переводе личных документов. Что это означает? Мы закрепляем за Вами определенного переводчика, с которым мы заключаем договор о предоставлении Вам...

    Читать далее

  • Устный последовательный перевод

    Устный последовательный перевод

    Что такое устный последовательный перевод? Во время осуществления устного последовательного перевода выступающий и переводчик говорят по очереди. Закончив мысль, докладчик делает паузу, во время которой переводчик озвучивает изложенную информацию на...

    Читать далее

  • Перевод юридических документов

    Перевод юридических документов

    Юридический перевод на английский и другие языки – один из самых сложных и ответственных видов перевода. Услуги перевода юридических документов предполагают не только блестящие лингвистические способности переводчика, но и наличие...

    Читать далее

  • Медицинский перевод

    Медицинский перевод

    Медицинский перевод – это перевод, который подразумевает под собой большую ответственность. Такой вид перевода не может быть выполнен простым переводчиком, не знающим специфики медицинской лексики. В команду переводчиков Бюро переводов...

    Читать далее

  • Финансовый перевод

    Финансовый перевод

    Бюро переводов «Лингво Украина» предоставляет услуги переводов финансовой документации. Вам гарантированно качественные услуги перевода финансовых документов в области инвестиций, банковской деятельности, страхования и других областях. Мы можем выполнить для Вас...

    Читать далее

  • Перевод документов и текстов

    Перевод документов и текстов

    Бюро переводов «Лингво Украина» осуществляет переводы документов и текстов любой сложности. Наша команда из квалифицированных переводчиков готова выполнить заказ любой тематики. Мы выполняем переводы таких стандартных документов: документы ЗАГС (свидетельства...

    Читать далее

  • Услуги дипломированного переводчика

    Услуги дипломированного переводчика

    Бывают ситуации, когда Вы просто не можете обойтись без услуг дипломированного переводчика, даже если Вы досконально знаете иностранный язык. В каких случаях это возможно? При подписании нотариального договора, составленного на...

    Читать далее

  • Срочный устный перевод

    Срочный устный перевод

    Бывают ситуации, когда время не терпит и горят сроки. К Вам неожиданно едет Важный для Вас Клиент или в срочном порядке необходимо провести пресс-конференцию на иностранном языке? Не переживайте! Бюро...

    Читать далее

Необходимость срочно перевести документ возникает не так уж редко. Примеров такой ситуации может быть множество: поездка на предстоящий семинар, срочный выезд к родственникам, проживающим за границей, поступление в иностранное учебное заведение, участие в международном конкурсе и многое другое. Срочность перевода во многом определяет стоимость услуги. Она увеличивается на половину стоимости или даже вдвое в зависимости от того, какой тип перевода нужен: срочный или сверхсрочный. Разумеется, такая стоимость перевода документа, значительно превосходит стоимость перевода, производимого в обычные сроки, однако когда дело не терпит отлагательств и существует четкое временное ограничение на предоставление документов (например, ограниченные сроки приема и регистрации документов в месте требования, для которого выполняется перевод), выбирать не приходится. Точнее, правильно сказать выбирать приходится. Выбирать подходящие условия оказания этой услуги из компаний и бюро, предлагающих качественные услуги и приемлемые цены на срочный перевод документов в Украине.

Срочные переводы документов от «Lingvo-Ukraine»

Одним из переводческих бюро, предлагающий конкурентоспособную цену на срочный перевод документов в Киеве, является наше бюро «Lingvo-Ukraine». Наш штат состоит только из квалифицированных специалистов, обладающих богатым опытом перевода документов и текстов любой срочности и сложности. Наши специалисты ответственны, внимательны, что является одними из важнейших профессиональных качеств в переводе документов. Допущение малейшей ошибки или неточности в переводе личных документов может иметь немало неприятных последствий как для лица, заказавшего перевод, так и для самого переводчика, став серьезным ударом по его репутации и соответственно по репутации компании (бюро), в которой он работает. Мы гарантируем вам не только качество срочного перевода, но и конфиденциальность и безопасность данных, которые вы предоставляете нам, а также оказание услуги в строго оговоренный срок, без каких-либо проволочек. Получить информацию об услуге срочного перевода документов, осуществляемым нашим бюро, а также заказать перевод, можно связавшись с нами по телефону или отправив нам электронную заявку.