Цены на письменный перевод

 

Языки Письменный перевод
Стандартный документ Текст (1800 знаков с пробелами)
Английский 90 грн от 100 грн
Греческий 120 грн от 150 грн
Испанский 100 грн от 110 грн
Итальянский 110 грн от 110 грн
Немецкий 100 грн от 110 грн
Португальский 140 грн от 160 грн
Французский 100 грн от 110 грн
Голландский* 200 грн от 220 грн
Датский* 260 грн от 300 грн
Норвежский* 260 грн от 300 грн
Финский* 260 грн от 300 грн
Шведский* 260 грн от 310 грн
Белорусский 120 грн от 130 грн
Болгарский 120 грн от 140 грн
Венгерский 160 грн от 160 грн
Польский 100 грн от 120 грн
Румынский 140 грн от 180 грн
Русский 40 грн от 50 грн
Сербский 200 грн от 200 грн
Словацкий 140 грн от 140 грн
Словенский 140 грн от 140 грн
Хорватский 200 грн от 200 грн
Чешский 130 грн от 140 грн
Латышский* 310 грн от 310 грн
Литовский* 220 грн от 230 грн
Эстонский* 460 грн от 460 грн
Азербайджанский 170 грн от 170 грн
Арабский 200 грн от 200 грн
Армянский 180 грн от 180 грн
Вьетнамский 280 грн от 300 грн
Грузинский 150 грн от 170 грн
Иврит* 170 грн от 180 грн
Индонезийский 260 грн от 260 грн
Казахский* 260 грн от 260 грн
Китайский* 260 грн от 260 грн
Корейский* 260 грн от 260 грн
Малайский* 310 грн от 310 грн
Персидский (фарси)* 260 грн от 300 грн
Пушту* 310 грн от 350 грн
Суахили* 310 грн от 350 грн
Тайский* 310 грн от 350 грн
Турецкий 150 грн от 170 грн
Урду* 310 грн от 350 грн
Хинди* 310 грн от 350 грн
Японский 210 грн от 260 грн

* необходимо обязательное согласование с менеджером

Проверка правильности перевода

  • половина от стоимости заказа, при условии хорошего качества перевода.

Сроки выполнения перевода:

  1. Стандартные сроки перевода основных европейских языков – 5 условных страниц в день, не считая дня приема.
  2. Другие языки – 3-4 страницы через 1 день.
  3. Заказы, принятые в работу после 16:30, учитываются как принятые на следующий день.
  4. При выполнении срочных переводов – стоимость увеличивается на 50-100% в зависимости от сроков.

Стандартные документы:

  • паспорта, документы, выданные органами РАГСА, справки из банка, с работы, справки о несудимости, дипломы (корочки), водительское удостоверение, технические паспорта, свидетельства о регистрации и др.

Письменный перевод и стоимость этой услуги - один из самых частых вопросов, интересующий клиентов не только нашего, но и любого другого лингвистического бюро. Дело в том, что письменный перевод – самая пользующаяся спросом услуга, что и обуславливает интерес к его стоимости.

Стоимость письменного перевода чаще всего определяется количеством символов с пробелами. Наиболее частым стандартом, используемым в оценивании письменного перевода, является величина 1800 знаков с учетом пробелов. Такой стандарт оценивания используется многими переводческими бюро в разных странах.

Аналогичным образом формируются и цены на письменный перевод в Украине.

Для того чтобы получить представление о том, какую стоимость имеет письменный перевод (расценки в Украине) можно просто просмотреть прайс-листы нескольких лингвистических компаний или бюро переводов. Разумеется, такая информация будет лишь приблизительной.  Более точно стоимость услуги можно узнать, проконсультировавшись непосредственно в том бюро, в котором вы собираетесь совершить заказ. Многие бюро, в том числе и наше бюро переводов, предлагают такую услугу, как предварительный расчет стоимости перевода, предоставляемую бесплатно. Получив такую информацию, клиент может смело принимать решение о заказе, точно зная, какая сумма денег понадобиться для оплаты, что особенно актуально для заказов на перевод большого объема.

Сколько стоит письменный перевод в Украине?

Говорить более конкретно о том, какие расценки на письменный перевод в Киеве можно лишь учитывая такие факторы, влияющие на стоимость, как:

  • Срочность перевода.
  • Язык перевода (стоимость перевода на редкие языки будет выше стоимости перевода на английский или немецкий).
  • Сложность тематики текста, подлежащего переводу.
  • Объем.

Принимая во внимание эти факторы, письменный перевод (цена от «Lingvo-Ukraine») имеет более чем конкурентоспособную и обоснованную стоимость. Для перевода мы привлекаем только настоящих профессионалов, имеющих необходимый опыт, образование и квалификацию, внимательность и ответственность. Мы ориентированы на то, чтобы удовлетворить все ваши пожелания относительно перевода и предоставить качественный результат своей работы. Именно поэтому в нашей клиентской базе немало постоянных заказчиков, представляющих различные сферы, бизнес, науку, консалтинг, юридические услуги и прочее.